Coalition

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Coalition » Прошлое и будущее » 03.07.1813 "По городу ползали слухи..."


03.07.1813 "По городу ползали слухи..."

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Место: британский лагерь, город - по обстоятельствам
Участники: Ричард Рейн, Мастер игры
Краткое описание: капитаны британской армии решили выставить по городу посты, и очень быстро воплотили свой план. И уже первая ночь прошла не так уж спокойно, как хотелось бы. И происшествие это вызвало волну новых городских слухов. Пока майор батальона решает дипломатические вопросы, капитаны отданы сами себе, а ведь под их командованием целые роты, и кто знает, что каждый из них в состоянии натворить.

0

2

Ночью случилось некое происшествие. Двое мужчин попытались сбежать от английского поста, и им крупно не повезло. Один был застрелен, другой схвачен. Конечно, сразу после этого один из капитанов батальона – капитан Вудворд, провел допрос задержанного, при котором тот назвал свое имя – Вит Табор. Но стоит ли ему верить? Англичане сомневаются. Им вовсе не хочется, чтобы кучка французов пряталась прямо под боком. Какое унижение! И не только в глазах горожан, но и остальных стран-союзников, ведь через Францсбцрг проезжает множество солдат, плюс ко всему, тут обитают и журналисты, что следуют за батальонами и полками, чтобы описать события и отослать статьи в газеты. Британцам совсем не хочется упасть в грязь лицом практически перед всем миром. Посты в городе они выставили, а теперь решается и другой вопрос: стоит ли принять кардинальные меры и произвести обыск каждого дома, чтобы наконец-то отыскать всех, кто может от них скрываться. Но решить этот вопрос не так-то просто.
Майор батальона итак занят решением возникающих дипломатических вопросов, и правительству города совсем не нравится, что в нем стали командовать британцы. Так что капитаны, в основном это совсем еще молодые офицеры, предоставлены сами себе, и только от них зависит, усугубиться ли положение в городе.
- А вы слышали последнюю новость? – сидя в офицерской палатке, произнес лейтенант второй батальонной роты, - Сегодня наш пост подстрелил одного. Говорят, француза.
Было раннее утро, и в палатке, где собирались офицеры всего батальона (обычно, конечно, просто провести время), людей было мало. Кто-то еще не проснулся от того, что ночь выдалась довольно бурно, ведь офицеры, как и любые другие солдаты, любили покутить на привале. Но кто-то все же провел довольно бурную ночь с регулированием постов, а потому был на положенном ему отдыхе. Офицеры же, что не переусердствовали ночью, и те, кому не выпал жребий ночного дежурства, были на ногах.
- Да-да, я слышал об этом, - отозвался другой лейтенант, - Кажется, в дежурство энсина из твоего батальона. Как там его?
- Андервуд. Совершенно верно. Надо уже поставить этих французов на место. Подумать только! – недовольно воскликнул первый лейтенант, - Так не может больше продолжаться, нужно действовать, и посты – это только полумера!
Из тех немногочисленных офицеров, что были в палатке, завязался довольно бурный спор о том, что же следует делать дальше, и нужно ли что-то делать вообще без ведома майора. Одни кричали, что майор поддержит любое их решение, другие – что не стоит рисковать, а нужно просто усилить посты. Мнения разделились, как это обычно и бывает. Но в целом, офицеры медлили что-либо предпринимать.

0

3

Ричард сидел в уголке офицерской палатки попивал кофеина и тихо шуршал страницами. Ночь выдалась бессонной, пришлось прийти сюда.
"Какие интересные мысли! Вы великолепны, маэстро!" - восхищался Ричард книгой, которую он начал читать.
"Страдания юного Вертера" - гласила надпись на обложке.
Эта книга уже начала подвергаться запретам в Европе из-за массовой волне самоубийств, названными "Эффектом Вернера".
"Скоро запретят выпускать себе пулю в рот? Господа, да вы что! Устраиваете тут тотальный контроль над жизнью людей!"
Где-то в противоположном уголке набирала обороты дискуссия о неком подстреленном, возможно, французе. Дискуссия перерастала в базар с криками, злыми взглядами и т.п. и т.д.
-Господа, нельзя ли потише? Вы тут так яростно обсуждаете французский вопрос, что, вероятно, шпионы на другом конце лагеря уже побежали предупреждать своих друзей, - дискуссия затихло, особенно среди офицеров, ниже по званию Ричарда. В общем-то, заткнулись почти все, ибо основную часть населения палатки составили лейтенанты.
-Отлично, но я лично поддержу ту сторону, которая хочет отправиться на активные действия. В принципе, я дочитал главу книги, ее нужно обдумать, это прекрасный способ пойти и подышать свежим воздухом! Думаю, у меня появятся последователи, либо я возьму в путь своих парней, которые,  вероятно отличившись, получат внеочередное звание! - Ричард ехидно улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, захлопнул книгу и отправился к выходу их палатки.

Отредактировано Ричард Рейн (2012-08-12 12:01:17)

0

4

После того, как капитан третьей роты подал голос, в палатке стало тихо. Чем бы ни славилась британская армия, но каждый солдат первым делом понимал, что голос вышестоящего по званию – есть закон.
Словом, капитана выслушали внимательно, и после того, как он вышел, офицеры в палатке продолжали какое-то время молчать, ведь все прекрасно поняли, куда клонил Рейн.
Еще через пару минут несколько офицеров так же молча отделились от остальных и вышли вслед за капитаном.
Больше в офицерской палатке подобный гул не поднимался в ближайшие несколько часов: все знали (а если и не знали, то точно догадывались), какие действия решил предпринять капитан Рейн. Остановить его не мог никто, да никто и не пожелал, но многие думали о последствиях, к которым приведут его действия.
- Капитан! – Лейтенант третьей батальонной роты и прямой подчиненный Рейна, догнал капитана, - Сэр? Разрешите обратиться, сэр, - выпалил он. Это был довольно бойкий юноша двадцати лет от роду. Иногда он слишком увлекался происходящим, а потому мог показаться довольно исполнительным и рвущимся в бой молодым человеком.
- Что вы собираетесь делать, капитан? – Спросил он, когда получил ответ. Без сомнения, молодой Артур Вайлд – а именно так звали этого лейтенанта – готов был отправиться за своим капитаном хоть на край света, даже не спрашивая «А для чего все это нужно?». Но в данный момент любопытство брало вверх, тем более, он был в состоянии набрать людей, если того потребуется, из обычных рядовых.
Лейтенант Вайлд быстро шел за капитаном. Глаза этого молодого человека сверкали озорным огоньком, который мог говорить как и особом рвении обладателя, так и о лишней прыти лейтенанта.

+1

5

Уловка подействовала на офицеров. По крайней мере, пара офицеров поддержало Ричарда, и бесшумно отправились за ним. Он слышал их походку. Но не все были тихие и молчаливые. Буквально спустя минуту после выхода из палатки, Ричарда догнал лейтенант Вайлд, - красивый молодой юноша со светлыми волосами, чистой кожей и в обтягивающей красной форме.
Выслушав формальные приветствия лейтенанта, Ричард ответил слабым кивком. По юноше видно было, что его распирает от любопытства, он еле-еле сдерживает напор своих эмоций. Верный солдат. И славный боец.
"Когда я умру, ты займешь мое место. Либо, когда закончится вся эта потасовка, устроенная Наполеоном."
-Как что? Я же уже сказал, что иду подышать свежим воздухом. Вы пошли со мной, лейтенант? Что же, ваша компания меня радует. За нами идет энсин Диксон. Передайте ему, чтобы через 5 минут здесь стояло 3 добровольца с пистолетами и ножами. Пистолеты раздобудьте где-нибудь, вы же умеете! Если вас поймают, свалите на меня, но будьте осторожны, я не хочу превращать тихую прогулку в балаган.
Ричард отправился дальше тихими шагами, давай время офицерам на исполнение приказов. Раннее утро постепенно сменялось утром обычным. Наблюдая за многочисленными палатками, Ричард уже начал скучать, ожидая офицеров своего батальона.
К счастью, Артур подоспел скоро. Почти сразу же подоспел энсин с 3-мя крепкими бойцами.
-Лейтенант, можно вас на минутку, - взяв его за рукав, Ричард оттащил на пару метров за угол.
-Майор занят всякой ерундой, ему сейчас нет дела до таких мелочей. Но, если французы готовят что-то плохое, лучше углядеть опасность заранее. Посмотрите на гарнизоны - сплошные полутрупы, еле стоящие на ногах, посмотрите на население лагеря - пьяный балаган. Я, конечно, всегда знал, что Британская армия состоит из сброда, но даже такой сброд просто так подвергать опасности нельзя. Мы должны лично разобраться в деле. Нам ни к чему французские шпионы в наших лагерях. Мы проверим окрестности, там много всяких ферм, отличные места для укрытия. И время почти подходящее – все еще спят, я надеюсь. Надеюсь, ваш пыл охлажден? - улыбнувшись, взглянул Ричард на Артура, поправляя ему помятый воротник.
"Мне нравится этот лейтенант. Помню, как у него сверкали глаза, когда мы ступили в Европу."

0

6

Двоякий ответ капитана подействовал на молодого человека как зажженная спичка на порох. Он понял, куда метит Ричард Рейн и только и смог, что прокричать, выслушав приказ:
- Так точно, капитан!
Вайлд сию же секунду исчез из поля зрения капитана, выполняя приказ. Оружие было найти просто: у каждого офицера было свое, а уж рядовым и выдать можно, когда есть прямой приказ от любого из офицеров. Людей найти было еще проще, тем более, что молодой лейтенант торопился исполнить все в лучшем виде и как можно быстрее вновь предстать перед капитаном Рейном и доложил.
- Мы последуем за вами, капитан, - в итоге ответил Артур после того, как Ричард отвел его в сторону, пытаясь передать в своем ответе и виде полную готовность и доверие.
Группа солдат отправилась вслед за капитаном из лагеря. Если кому-то и было интересно, куда отправились эти ребята, никто и виду не подал, что вообще что-то происходит.
- Мы начнем с окраин, капитан? – Артур всеми силами старался не отставать, при этом, его эмоциональность часто мешала выражению той учтивости, которая обычно принята в обществе. Молодой человек был молод не только возрастом, но и сроком своей службы. Он попал в батальон, как только закончил учиться, и хоть был в нескольких настоящих боях, количество их было слишком мало для того, чтобы этот юноша смог в полной мере прочувствовать те ужасы, которые может скрывать за собой война. Все происходящее его молодой ум скорее воспринимал, как некое приключение.
- Город окружает лес, но на окраинах я видел несколько хозяйств, - подсказал Артур и таким образом предложил свои услуги в качестве проводника. Когда лагерь только-только расположился у городка, молодой человек, движимый любопытством, часто гулял в окрестностях, да и по всему городу. Благо, Францсбург был очень небольшим.

0

7

- Да, мы начнем с окраин, лейтенант, вы чего такой веселый-то? Лично я жду окончания этой войны. Она, конечно, чем-то славная и честная, но и ужасная. Браво, нам с вами не пришлось видеть поле Аустерлица, Бородино после сражения. Видели бы вы, что было в битве при Прейсиш-Эйлау, вы бы были не так веселы. Я не видел и не хочу этого видеть. Сорок с лишним тысяч человек оставили свои жизни в этом месиве. Маленькая деревушка Эйлау превратилась не только в поле брани, но и в поле трупов. Впрочем, мы тут жалуемся, а дохли там не мы, а французы, пруссаки и русские. Французам больше всего досталось в этих войнах. Я все больше удивляюсь, как они давно не покидали свои ружья. Либо у них железная вера и воля, либо они - идиоты с кровавым психом во главе, - мрачно заметил Ричард, умеряя пыл жизнерадостного лейтенанта.
- Благодарите Бога или кого-нибудь еще, что Веллингтон не Наполеон. Впрочем, раз уж мы тут, то от моих суждений нет ни прока, ни вреда. И не смейте рассказывать такое солдатам. Эти негодяи сразу почуют дороговизну своей бандитской жизни, - чуть веселее сказал Ричард и похлопал лейтенанта по плечу.
Тем временем, офицеры с несколькими солдатами уже прошли достаточное расстояние, и вышли к окраинам города.
- Ведите, Артур, ведите. Но будьте начеку, кто будет поддерживать мои безумные вылазки, если не вы, а? Мало таких безумцев, Артур. Большинство предпочтёт сидеть в лагере, в тепле, а того чаще - в городе, в борделе и тискать местных толстушек, заливаясь вином. Но их можно понять. Они воюют, не мы. Воюют солдаты, рядовые. Возможно, завтра нас окружат и расстреляют, так что никто не может запретить им тискать провинциальных баб. А вы как считаете? - Ричард перевел взгляд на лейтенанта, который уже не был таким веселым, но энергичность и пыл которого не исчезли совсем.

0

8

После такой пламенной речи, произнесенной капитаном о сражениях, которые молодой лейтенант по молодости лет пропустил, Артур Вайлд немного поумерил свое веселье. Да, для него поход был практически приключением, но и он в часы после сражений задумывался о жизни и смерти, как человек еще и романтичный.
Но Артур оставался готовым услужить своему капитану, а потому тут же подал знак остальным солдатам, чтобы следовали за ним. Пройдя еще несколько шагов, Артур свернул с основной дороги, уводя отряд к западу от городка.
Будучи довольно сообразительным молодым человеком, лейтенант держался на окраине леса, таким образом, чтобы солдатам было видно все, что творится на опушке, но сами они не бросались в глаза с дороги, ведущей в город. Пришлось сделать небольшой крюк, зато солдаты могли приблизиться к небольшим фермам и хозяйствам незамеченными.
Так оно и вышло, никто из редких проезжающих во Францсбцург не мог бы заметить красные мундиры за городом, так далеко от лагеря.
Наконец, Вайлд остановился, и из-за небольшого пригорка показалось строение в два этажа, окруженное посадками и хозяйственными постройками.
Дом этот и земля вокруг принадлежала обычным фермерам, но, как известно, именно такие люди первые в подозрении, ведь именно они, по доброте душевной или еще каким-либо причинам, способны укрыть у себя французов. Тем более, нахождение их в отдалении от самого городка, давало им уединение. В доме жила всего одна семья: жена и муж со своими детьми. Старшему сыну было девятнадцать, а младшему всего пол года. Всего в семье было восемь детей, что для данного времени и устройства жизни считалось вполне обычным.
Но ни один из англичан и понятия не имел, кто мог жить в этом доме. Сейчас, когда время клонилось к полудню, из-за палящего солнца, никто на земле не работал.
- Это одно из тех хозяйств, о которых я говорил, - пояснил лейтенант своему капитану.

0

9

Ричард достал из кармана подзорную трубу, которая складывалась в маленький цилиндр, и остановился. Развернув трубу, он окинул через нее взором близлежащие постройки. Из общего вида местности выделялся лишь двухэтажный дом.
- Спасибо, лейтенант. На полях никого, странно, - Ричард опустил трубу и взглянул на часы. Подходило 12 часов, - солнце в зените, господа. Думаю, господа фермеры ушли на обед, - Ричард вновь взглянул через подзорную трубу на дом. Дверь была чуточку приоткрыта, в окнах, заросших по бокам паутиной, виднелись размытые силуэты, - наверняка обитатели дома.
- Господа, в доме есть минимум 2 человека, будьте готовы к сражению, приготовьте свои револьверы, о саблях тоже не забывайте, но никакой самодеятельности. Помните, мы тут оккупанты, не стоит злить местных, мы сюда не пришли пятнать честь батальона и устраивать расстрелы. Относитесь уважительно. Это их земля, - закончив свою речь, Ричард направился прямо к дому, по краю разбитой дороги, совсем рядом с полем.
Пару минут, еще несколько. Труба оказалась снова в кармане, правая рука заняла свое место на рукоятке пистолета. Слева болталась сабля, готовая в любое время оказаться в руках капитана.
Тихо подойдя к дому вместе со своими компаньонами, Ричард остановился возле приоткрытой двери и несколько раз постучал. От стука, дверь приоткрылась еще больше.

0

10

Лейтенант Вайлд переводил взгляд с капитана на дом и обратно, будто хотел угадать, в какую именно точку на данный момент смотрит Рейн.
Несмотря на произнесенную речь, Ричард Рейн, казалось, был настроен очень и очень решительно. У молодого лейтенанта даже мелькнула мысль о том, что без оружия им никак не обойтись. И если бы этот молодой человек знал и видел в доме маленьких детей, которые там, без сомнения проживали, его решительность относительно данного хозяйства и их действий, сильно бы пошатнулась.
Тем временем, небольшой отряд уже выпрямился в полный рост и направился к дому. Поглощенные своими делами, веселым и довольно шумным обедом, члены семьи н заметили приближение красномундирников до самого момента, как в дверь постучали.
И этот стук, который должен был быть совершенно безобидным, почему-то насторожил каждого члена семьи, и даже полугодовалый мальчик прервал свои улюлюканья на только понятном ему языке.
Вряд ли каждый из них понял, что приближается какая-то опасность, просто их день был тщательно распланирован от рассвета до заката, и в обеденное время никто из соседей и горожан никогда не приходил.
Хозяин дома и всего фермерского хозяйства встал из-за стола и пошел открывать дверь не прошенным гостям, а его жена уже выглядывала в окно, чтобы полюбопытствовать, что их навестил и, что естественно, вид британских солдат ее не обрадовал.
Мужчина открыл дверь. Это был человек, вид которого говорил, что ему уже было немного за сорок, но выглядел он, как часто это бывает у крестьян, несколько старше своих лет. Волосы его были черными, как смоль, кожа загорелая от работы на поле, а лицо покрывали морщины.
- Что угодно? – Осведомился мужчина с присущей подобным людям смелостью и знанием того, что он, в любом случае, будет защищать свою семью.
За его спиной уже стояла супруга, держащая на руках младенца и льнущими к ее юбке самыми младшими из детей, среди которых были две черноволосые девчушки лет четырех-пяти, и шестилетний мальчик.

+1

11

Ричард вместе с офицерами разглядывал вышедшего фермера: староват, на француза не похож, видимо, отец семейства, - пронеслось, вероятно, в голове у них. Услышав английскую речь, Ричард слегка приободрился.
- Доброго вам дня, сударь. Мои солдаты устали, выдохлись и готовы испариться под таким палящим солнцем, не поможете ли нам переждать эту адскую жару? Сейчас времена неспокойные, никто не знает, кто завтра будет здесь управлять, - спокойно проговорил Ричард, делая акцент на последнем слоге.
"Впустит. Какой безрассудный фермер откажет группе вооруженных мужчин? Разве что самоубийца. Либо тот, чьи сыновья не вернулись с полей сражений, тот, кто ненавидит войну, воющие стороны. Тот, кто против всех. Надеюсь, вы не из таких, господин, очень надеюсь!" - размышлял Ричард, разглядывая фермера, - "А волосы-то еще не седые, крепкое телосложение, мужицкое. Надеюсь, у него не припрятана у двери дубина, которой он размозжит мне череп", - мелькнуло в голове Ричарда, который тут же, инстинктивно, неосознанно, сделал небольшой шаг назад, - "думаю, вы не психолог, вы не поймете, что это был очень явный жест недоверия и... Да, страха."
Тем временем, в воздухе повисла тишина, которая должна была вот-вот прерваться либо речью, либо действием фермера. По его морщинистому, тупому лицу сложно было сказать, что ему надо, что у него на уме и что он сейчас вытворит. Тишину, как всегда, нарушало лишь слабое завывание ветра где-то вдали, приглушенное пение птиц из леса и дыхание, казавшееся самым громким из всех звуков этой компании.

офф. прошу прощения за отсутствие, не было времени.

Отредактировано Ричард Рейн (2012-09-11 22:34:35)

0

12

Хозяин дома довольно скверно говорил по-английски. Да и где простому фермеру научиться другим языкам? Кое-что уловил, когда был более молодым и разъезжал еще с отцом по ярмаркам. Так уж случилось, что и в Силезии, и в Австрии английская речь иногда звучала. Теперь же эти скудные знания пригодились, ведь в городе встал английский батальон, и фермер готовился даже продать кое-что из запасов своего урожая, чтобы британское начальство смогло прокормить свою ораву.
Увидев же перед своей дверью вооруженных красномундирников, мужчина подумал первым делом, что они пришли вовсе не покупать его урожай, а взять просто так, как оно часто происходило в разных землях во время военных действий и прохода войск.
Да, простые фермеры не лезут в политику – и французы, и британцы, и австрийцы, - каждый может разграбить.
Мужчине понадобилось время, чтобы понять сказанную капитаном фразу. Английский язык был непривычен для его слуха и ума, к тому же обороты, которые употреблял англичанин, были фермеру незнакомы. И все же, хозяина этого дома нельзя было назвать глупым и упрекнуть в отсутствии ума. Да, он не читал Спинозу или Руссо, зато знал много того, в чем джентльмену было никогда не разобраться.
К тому же, фермер прекрасно понял, что шутит с этими людьми лучше не стоит. Конечно, ему не слишком хотелось пускать их в дом. Все-таки, люди в форме и при оружии никакого доверия к себе не вызывают, а у него еще много маленьких и, без сомнения, любимых детей. Но делать было нечего.
- Милости прошу, - ответил мужчина, уступая дорогу капитану и его людям. А пока красномундирники входил в дом, он отправил жену и детей на кухню, чтобы не мешались под ногами и не попадались на глаза британцам. Никогда не знаешь, что этим англичанам в голову придет.
- Может быть, вам принести воды? – спросил фермер, до сих пор не подозревающий о том, какая истинная цель была у этих людей, так некстати пришедших в его дом. Правда, он не знал, как ведут себя те, кто решил поживиться за его счет, слава Богу, эта участь его миновала, когда недалеко от города проходили французы, зато он слышал множество рассказов, отличающиеся особой жестокостью со стороны солдат и ужасом со стороны бедных работников земли.

0

13

Услышав голос фермера, прервавший монотонную тишину, капитан обрадовался такому разумному и благоприятному исходу.
Ричард вошел в дом первым. Дом был просторным и большим, но каждый его элемент говорил нам о его жителях: неуклюжие колонны, грубый стол, большая деревянная посуда. Крестьянский дом, не более. Все по минимуму. И без вкуса.
- Я и мои бойцы не откажутся. Позвольте, мы присядем, - не дожидаясь разрешения, Ричард сел на широкую скамью, достал платок и вытер капельки пота на лице.
- Итак. Вы случайно не видели солдат в бело-синей форме? Французов. Есть информация, что они могут скрываться в этих местах. Что вы скажете на этот счет? Можете ли вы поручиться, что в вашем амбаре не залегла пара стрелков-шпионов? - Ричард четко и холодно задал вопрос, внимательно наблюдая за реакцией, эмоциями и голосом хозяина.
"Ой, глаза-то как забегали! Но, думаю, дело не во французах. Кто знает, что повидал этот фермер и наслушался. Может, он боится за своих сыновей и дочерей? Вполне правильно, солдаты вечно голодные на секс."
Ричард взглянул на кувшин принесенной воды и разлил воду по чаркам.
- Благодарю. Ваше здоровье, - Ричард поднял чарку с водой и осушил ее.
- А чем вы занимаетесь? У вас большая семья? Это не допрос, мне просто интересно, - сказал Ричард, строя улыбку на лице.
"Проверим, правда ли его беспокоит семья или же он все-таки прячет французов!"

Отредактировано Ричард Рейн (2012-09-29 22:28:57)

0

14

С одной стороны, крестьяне привыкли к жизни обособленной, с другой же – они готовы многое делить со своими соседями, такими же крестьянами. Но сейчас в дом вошли совершенно чужой народ с совершенно неизвестной целью, и еще непонятно, стоит ли бояться, или же, наоборот, показать свою силу.
Но какая сила может быть у обычного фермера, на руках которого было, по меньшей мере, четверо совсем маленьких детей, остальные немногим постарше, да жена. Мужчина слышал, что говорят в городе о французах. Продавая кое-что из своих запасов, узнать можно всякие слухи, а такие громкие, как эти, мимо не пройдут ни за что.
Фермер глубоко вздохнул. Гостеприимство требовало от него вникать во все, что говорил ему англичанин, но то было довольно трудно. Ведь язык он знал плохо, его познания ограничивались лишь теми фразами и оборотами. Которыми он мог пользоваться, будучи всегда таким же фермером, каким и являлся сейчас. С другой же стороны, уважение к хозяевам требовало того, чтобы этот английский офицер хотя бы делал попытки говорить понятнее.
- Извините, -  пробормотал мужчина, - Я плохо говорить по-английски. Повторите?
И все же, мужчина уловил смысл последних вопросов. Англичанин говорил о французах.
- Нет, никого не видел, - коротко ответил фермер.
Но и этого ответа офицеру оказалось недостаточно. Пока он задавал свои вопросы, хозяин дома вглядывался в лица тех, кто сопровождали его. Ему хотелось бы знать их намерения, но лица отражали совершенно разные чувства. Кто-то смотрел с большим интересом и любопытством. У кого-то на лице читалось снисхождение и даже презрение к нему. Но ни на одном лице фермер не углядел ненависти, это его порадовало. Кто бы что ни говорил, а крестьяне прекрасно разбираются в людях.
- Всю мою семью вы видели, - ответил мужчина, делая неопределенный жест в сторону кухни. Где были жена и дети, и которые все же выглядывали из-за двери со страхом и любопытством одновременно.

0


Вы здесь » Coalition » Прошлое и будущее » 03.07.1813 "По городу ползали слухи..."


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC